修复BUG ,更新人物QR码,补漏汉化
简介: 更新整合版CIA
与剧场版同年推出的游戏,大雄与伙伴们动手要拍摄属于自己的超级英雄电影,在神奇道具导演机器人的指示下,玩家要操纵哆啦A梦、大雄、胖虎、小夫、和静香他们5人在镜头下完成英雄活动,一边达成各式各样的小游戏一边推进剧情,还能拍摄照片、布置秘密基地,让玩家能充分体验电影的世界观。
作为哆啦A梦的衍生游戏,难度老少皆宜不存在通关的障碍,全声优语音的文本和裸眼3D让剧情部分变得丰满,电影拍摄会一帆风顺吗?
汉化人员:心灵汉化组+ pokewiz https://www.bilibili.com/read/cv17975754 https://tieba.baidu.com/p/7964477374【汉化名单】 破解:pokewiz 原破解:吃面君,生锈的锄头,可乐 文本翻译:草蛇,PPPalus,郁子,Azura_518(来自逆转汉化组的外援) 图片翻译:吃饭君,清水羽,お茶漬け 美工:兔小萌、3.14,左手,月泽,大神の橡皮,pokewiz 校对:吃面君 润色:Kevin,吃面君,湮没骑士の镇魂歌 测试:湮没骑士の镇魂歌,pokewiz 打杂:大闸蟹 特别感谢:折篁忆文 因为年代久远,名单可能有遗漏,如果有参与而没在名单里,请联系我
整理中的CIA本体已经过解密,附带游戏同名剧场版电影,不喜可删除 ,模拟器到站内下载 1.1整合版CIA由Forget[F君]制作,已做解密
LUMA补丁使用方法: 实机 :按住select开确保enable game patch已开启,将数字编号文件夹放到机器TF卡“:/Luma/titles/”,打开游戏运行,LUMA需在7.0以上。模拟器 :安装游戏后鼠标右键[打开MOD位置],将romfs文件夹复制到数字编号文件夹下,如果补丁内有其他文件一并复制进去
汉化历程 :早在2016年,汉化组就已经开了这个游戏的汉化坑,并且文本和图片基本都翻译修改完了。但是汉化过程并没有那么顺利,碰到了一些问题之后,由于组内成员逐渐忙于学业和生计,这个坑就没能填上了。直到今年,就是这么巧,Pokewiz想要汉化这个游戏,并且刚好我们碰上了,刚好这边有当时翻译好的文本和改好的图片,于是顺水推舟,经过一个月的修修补补,中间也出现过一些BUG,还好后面顺利解决。辗辗转转,几经波折,如今总算是发布了。 8月7日是大雄的生日,祝大雄生日快乐,大家永远有一颗年轻的心。
汉化说明 :有一部分文本和图片没找到,所以也就没修改,一些明显的错误已经找王牌翻译外援折篁忆文重新对过了,但是受限于时间精力,最终就是汉化版呈现的样子了。 有问题可以反馈。
汉化感言: 《哆啦A梦》这个动画的印象,要从小学开始,当时是叫《小叮当》的,虽然现在已经改名了(和精灵宝可梦一样经历过改名),那时候的凤凰卫视中文台,动画都添加了广告,而中间的广告我和小伙伴们都可以背下来了。现在我们这一代也已经习惯了“哆啦A梦”这个名字,毕竟是原作者藤子·F·不二雄老师的遗愿。 《哆啦A梦》的相关游戏非常多,但是汉化的却寥寥无几,我知道的就只有FC上的两作和DC上的一作,这个境遇和《蜡笔小新》差不多,都是大ip,改编的游戏也很多,就没什么汉化,可能是因为本身名气大,衍生作品多,游戏反而变得不那么显眼了。 曾经我在一个汉化大佬的文章里看过这样一句话: 哪怕一路走来的同伴,只剩我自己了…… 等我登上了山顶,荣耀是……我们的! 当时,我没有多想,只是有一点感慨。现在想想,做完这个游戏的汉化,已经成了我的一份执念。 这个项目我也是半路接手,从负责人手里把这些东西接过来的,和参与人员并没有什么交流。 汉化始终是业余的爱好,总是要处理完现实中的事才会腾挪出时间来做,这种情况我很理解。 但是这个游戏一直在我心里,尽管大家应该都忘了这个事情吧,但是这几年来,我一直替大家记着,哪怕只有我一个人还惦记着这个事,并不是说我多想玩这个游戏,只为了给参与的翻译和美工一个交代吧。 ——湮没骑士の镇魂歌
2022.8.16: 更新人物QR码,附加游戏用,据社区评论反馈,大雄,哆啦A梦,胖虎QR任务存在BUG,汉化组修复中
2022.8.17: 更新1.1版本
1. 修复QR二维码奖励任务死机情况
2. 补全遗漏的“ドラえもん”(哆啦A梦)字样汉化
增加升级补丁
2022.9.04: 更新1.2版
补全教程部分翻到下一页字样的文本翻译视频预览:
宝箱-此内容需登录查看!-->羊羔
站点免费注册,登录互动吧♬|网盘探知 请登录查看
|开箱次数:17
Continue Reading 签名: 社区站点工程师,当前不负责内容运营,失效链接留言板反馈处理